ΙΕΡΑ ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΣ ΠΑΦΟΥ
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΟΥ ΝΕΚΤΑΡΙΟΥ ΧΛΩΡΑΚΑΣ
Η ΥΨΩΣΙΣ ΤΟΥ ΤΙΜΙΟΥ ΣΤΑΥΡΟΥ
(14 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2025)
ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ
ΤΟΥ ΟΡΘΡΟΥ
Εἶπεν ὁ Κύριος· Πάτερ, δόξασόν σου τὸ ὄνομα. ἦλθεν
οὖν φωνὴ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, Καὶ ἐδόξασα καὶ πάλιν δοξάσω. Ὁ οὖν ὄχλος ὁ ἑστὼς καὶ ἀκούσας
ἔλεγεν βροντὴν γεγονέναι· ἄλλοι ἔλεγον, Ἄγγελος αὐτῷ λελάληκεν. Ἀπεκρίθη καὶ εἶπεν
Ἰησοῦς, Οὐ δι΄ ἐμὲ ἡ φωνὴ αὕτη γέγονεν ἀλλὰ δι΄ ὑμᾶς. Νῦν κρίσις ἐστὶν τοῦ κόσμου
τούτου, νῦν ὁ ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω·κἀγὼ ἐὰν ὑψωθῶ ἐκ τῆς γῆς,
πάντας ἑλκύσω πρὸς ἐμαυτόν. Τοῦτο δὲ ἔλεγεν σημαίνων ποίῳ θανάτῳ ἤμελλεν ἀποθνῄσκειν.
Ἀπεκρίθη οὖν αὐτῷ ὁ ὄχλος, Ἡμεῖς ἠκούσαμεν ἐκ τοῦ νόμου ὅτι ὁ Χριστὸς μένει εἰς
τὸν αἰῶνα, καὶ πῶς σὺ λέγεις ὅτι δεῖ ὑψωθῆναι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου; τίς ἐστιν
οὗτος ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου;εἶπεν οὖν αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς, Ἔτι μικρὸν χρόνον τὸ φῶς ἐν
ὑμῖν ἐστιν. περιπατεῖτε ὡς τὸ φῶς ἔχετε, ἵνα μὴ σκοτία ὑμᾶς καταλάβῃ· καὶ ὁ
περιπατῶν ἐν τῇ σκοτίᾳ οὐκ οἶδεν ποῦ ὑπάγει. Ὡς τὸ φῶς ἔχετε, πιστεύετε εἰς τὸ
φῶς, ἵνα υἱοὶ φωτὸς γένησθε.
(Ἰωάν. ιβ΄[12]
28-36)
ΕΡΜΗΝΕΙΑ (Π.Ν.ΤΡΕΜΠΕΛΑ)
Εἶπεν ὁ Κύριος· Πάτερ, ὁτιδήποτε κι ἄν πρόκειται νά πάθω,
φέρε ἐσύ σέ αἴσιο τέλος τό ἔργο τῆς σωτηρίας καί ἀπολυτρώσεως τῶν ἀνθρώπων καί
δόξασε ἔτσι τό ὄνομά σου. Τότε ἦλθε ὡς ἀπάντηση στήν ἐπίκληση αὐτή τοῦ Ἰησοῦ
μιά φωνή ἀπό τόν οὐρανό πού ἔλεγε: Τό ὄνομά μου τό δόξασα μέ τή δράση σου μέχρι
τώρα ἀνάμεσα στόν Ἰσραήλ, καί θά τό δοξάσω καί πάλι μέ τό ἔνδοξο Πάθος σου καί
τήν Ἀνάστασή σου καί μέ τήν ἐξάπλωση τοῦ Εὐαγγελίου στά ἔθνη. Μετά λοιπόν ἀπό
τή φωνή αὐτή, ὁ πολύς λαός πού στεκόταν ἐκεῖ καί ἄκουσαν τόν ἦχο της χωρίς ὅμως
νά ξεχωρίσουν καί τά λόγια, ἔλεγαν ὅτι ἔγινε βροντή. Ἄλλοι ἔλεγαν ὅτι ἕνας
ἄγγελος τοῦ μίλησε. Ὁ Ἰησοῦς τότε τούς ἀποκρίθηκε: Δέν ἔγινε ἡ φωνή αὐτή γιά
μένα, πού γνωρίζω πόσο πολύ μέ ἀγαπᾶ ὁ Πατέρας μου, ἀλλά γιά σᾶς· γιά νά
πληροφορηθεῖτε ὅτι αὐτός μέ ἔχει ἀποστείλει στόν κόσμο. Τώρα πού θά μέ δοῦν οἱ
ἄνθρωποι περιφρονημένο καί σταυρωμένο, θά κριθεῖ ὁ κόσμος αὐτός καί θά
χωρισθοῦν οἱ πιστοί ἀπό τούς ἀπίστους. Τώρα ὁ ἄρχοντας τοῦ κόσμου αὐτοῦ, ὁ
σατανάς, θά πεταχθεῖ ἔξω ἀπό τό κράτος του καί θά χάσει τήν ἐξουσία του. Ἀντίθετα
ὅμως ἐγώ, ὅταν ὑψωθῶ μέ τό σταυρό ἀπό τή γῆ καί ἀναληφθῶ στούς οὐρανούς, θά
ἀποσπάσω ἀπό τή δουλεία τοῦ διαβόλου καί θά ἑλκύσω κοντά μου ὅλους τούς
ἀνθρώπους· ὄχι μόνο τούς Ἰουδαίους, ἀλλά καί τούς Ἕλληνες πού θά πιστέψουν σέ
μένα. Καί ἔλεγε τά λόγια αὐτά γιά τήν ὕψωσή του ἀπό τή γῆ, ὑποδεικνύοντας ἔτσι
συνεσκιασμένα μέ ποιό εἶδος θανάτου θά πέθαινε. Τότε τό πλῆθος τοῦ λαοῦ τοῦ
ἀποκρίθηκε: Ἐμεῖς ἔχουμε ἀκούσει ἀπό τήν ἀνάγνωση τοῦ νόμου πού γίνεται στίς
συναγωγές ὅτι ὁ Χριστός θά ζήσει αἰώνια καί δέν θά πεθάνει ποτέ. Καί πῶς ἐσύ
λές ὅτι πρέπει νά ὑψωθεῖ πάνω στό σταυρό καί νά πεθάνει ὁ υἱός τοῦ ἀνθρώπου;
Ποιός εἶναι αὐτός ὁ υἱός τοῦ ἀνθρώπου γιά τόν ὁποῖο μιλᾶς; Μετά ἀπό τήν ἐρώτησή
τους αὐτή τούς εἶπε ὁ Ἰησοῦς: Λίγο καιρό ἀκόμη θά μ’ ἔχετε μαζί σας, ἐμένα πού
εἶμαι τό φῶς τοῦ κόσμου. Γιά ὅσο λοιπόν διάστημα ἔχετε τό φῶς ἀνάμεσά σας,
περπατᾶτε κάτω ἀπό τήν ὁδηγία του καί τό φωτισμό του, γιά νά μή σᾶς
κατακυριεύσει τό σκοτάδι τῆς ἁμαρτίας καί τῆς πλάνης. Διότι ἐκεῖνος πού
περπατάει στό σκοτάδι, δέν ξέρει ποῦ πηγαίνει. Ὅσο ἀκόμη ἔχετε ἀνάμεσά σας
ἐμένα, πού εἶμαι τό φῶς, πιστεύετε στό φῶς καί ἀναγνωρίστε ὅτι ἐγώ εἶμαι τό
φῶς, γιά νά γίνετε παιδιά τοῦ φωτός, ὁλόκληροι φωτισμένοι ἀπό τό φῶς τῆς
ἀλήθειας καί τῆς ἁγιότητος. Αὐτά εἶπε ὁ Ἰησοῦς, καί ἀφοῦ ἀναχώρησε ἀπό τό ἱερό
καί τά Ἱεροσόλυμα, κρύφτηκε ἀπ’ αὐτούς, γιά νά μήν ἐρεθίζονται περισσότερο ἀπό
τήν παρουσία του.
Ο ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ
Ἀδελφοί,
ὁ
λόγος ὁ τοῦ σταυροῦ τοῖς μὲν ἀπολλυμένοις μωρία ἐστί, τοῖς δὲ σῳζομένοις ἡμῖν
δύναμις Θεοῦ ἐστι. Γέγραπται γάρ· «Ἀπολῶ τὴν σοφίαν τῶν σοφῶν, καὶ τὴν σύνεσιν
τῶν συνετῶν ἀθετήσω». Ποῦ σοφός; Ποῦ γραμματεύς; Ποῦ συζητητὴς τοῦ αἰῶνος
τούτου; Οὐχὶ ἐμώρανεν ὁ Θεός την σοφίαν τοῦ κόσμου τούτου; Ἐπειδὴ γὰρ ἐν τῇ
σοφίᾳ τοῦ Θεοῦ οὐκ ἔγνω ὁ κόσμος διὰ τῆς σοφίας τὸν Θεόν, εὐδόκησεν ὁ Θεὸς διὰ
τῆς μωρίας τοῦ κηρύγματος σῶσαι τοὺς πιστεύοντας. Ἐπειδὴ καὶ ᾿Ιουδαῖοι σημεῖον
αἰτοῦσι καὶ ῞Ελληνες σοφίαν ζητοῦσιν, ἡμεῖς δὲ κηρύσσομεν Χριστὸν ἐσταυρωμένον,
᾿Ιουδαίοις μὲν σκάνδαλον, ῞Ελλησι δὲ μωρίαν, αὐτοῖς δὲ τοῖς κλητοῖς, ᾿Ιουδαίοις
τε καὶ ῞Ελλησι, Χριστὸν Θεοῦ δύναμιν καὶ Θεοῦ σοφίαν.
(Α΄ Κορ.
α΄[1] 18 – 24)
Ἀδελφοί, πράγματι ἡ διάδοση τοῦ κηρύγματος αὐτοῦ ὀφείλεται στή
θεία του δύναμη. Διότι τό κήρυγμα γιά τό σταυρό σ᾿ ἐκείνους
βέβαια πού βαδίζουν τόν δρόμο τῆς ἀπώλειας
φαίνεται μωρία καί κουταμάρα· σέ μᾶς ὅμως πού εἴμαστε στό δρόμο τῆς σωτηρίας εἶναι
δύναμη Θεοῦ πού σώζει. Ναί. Τούς φαίνεται μωρία καί δέν μποροῦν νά νιώσουν τή
δύναμη τοῦ Εὐαγγελίου, ἄν καί παρουσιάζονται μέ τήν ἀξίωση ὅτι εἶναι σοφοί.
Διότι ἔχει γραφεῖ ἀπό τόν Ἡσαΐα, πού μίλησε ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ: Θά ἐξαφανίσω τή
σοφία αὐτῶν πού παρουσιάζονται ὡς σοφοί, καί θά παραμερίσω ὡς ἀνώφελη καί ἄχρηστη
τή φρόνηση ἐκείνων πού κομπάζουν μέ τήν ἰδέα ὅτι εἶναι συνετοί. Ποῦ ὑπάρχει
τώρα σοφός; Ποῦ ὑπάρχει ἔμπειρος διδάσκαλος τοῦ Μωσαϊκοῦ νόμου; Ποῦ ἐπιδέξιος
συζητητής τῆς ἄπιστης καί ἄθεης αὐτῆς ἐποχῆς; Δέν ἀπέδειξε ὁ Θεός μωρή τή σοφία
τῶν ἀνθρώπων πού ἔχουν τά κοσμικά φρονήματα τῆς ἐποχῆς μας; Καί ἡ ἀποδοκιμασία
αὐτή τοῦ Θεοῦ ἔγινε μέ κάθε δικαιοσύνη. Διότι, ἀφοῦ μέ τή σοφία τοῦ Θεοῦ, ἡ ὁποία
γίνεται φανερή στά δημιουργήματά του, δέν γνώρισαν οἱ ἄνθρωποι τόν Θεό μέ τήν ἔμφυτη
λογική καί τήν ἄλλη σοφία τους, ἀποφάσισε ὁ Θεός μέσα στήν ἀγαθότητά του νά
σώσει ὅλους ὅσους θά πιστέψουν σέ κάθε ἐποχή, μέ τό κήρυγμα, πού φαίνεται μωρό
καί ἀνόητο στούς σοφούς τοῦ ἁμαρτωλοῦ κόσμου. Καί φαίνεται μωρό καί ἀνόητο, ἐπειδή
καί οἱ Ἰουδαῖοι ἀπαιτοῦν ὑπερφυσικό σημεῖο γιά νά πιστέψουν, καί οἱ Ἕλληνες
ζητοῦν φιλοσοφικούς συλλογισμούς πού νά ἱκανοποιοῦν τό περίεργο πνεῦμα τους. Ἐμεῖς
ὅμως κηρύττουμε τόν Χριστό πού ἔχει σταυρωθεῖ. Καί ὁ σταυρωμένος Χριστός γιά
τούς Ἰουδαίους πού περιμένουν τόν Μεσσία Χριστό ὡς ἐπίγειο βασιλιά εἶναι
σκάνδαλο, ἐμπόδιο πάνω στό ὁποῖο σκοντάφτουν καί δέν πιστεύουν. Γιά τούς Ἕλληνες
πάλι ὁ σταυρωμένος Θεός πού δέν νίκησε τούς ἐχθρούς του παρουσιάζεται ὡς ἰδέα
μωρή καί ἀνόητη. Σ’ αὐτούς ὅμως πού ὁ Θεός βρῆκε ἄξιους νά καλέσει στή σωτηρία, εἴτε Ἰουδαῖοι εἶναι εἴτε Ἕλληνες, κηρύττουμε Χριστό, ὁ ὁποῖος εἶναι Θεοῦ δύναμη πού ἀναγεννᾶ καί ἁγιάζει, καί Θεοῦ σοφία πού φωτίζει κάθε πιστό.
ΤΟ ΙΕΡΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ
Τῷ καιρῷ
ἐκείνῳ, συμβούλιον εποίησαν οἱ Ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Πρεσβύτεροι κατὰ τοῦ ᾿Ιησοῦ,
ὅπως αὐτόν ἀπολέσωσι. Καὶ παρεγένοντο πρὸς Πιλάτον, λέγοντες· Σταύρωσον,
σταύρωσον αὐτόν. Λέγει αὐτοῖς ὁ Πιλᾶτος· Λάβετε αὐτὸν ὑμεῖς καὶ σταυρώσατε· ἐγὼ
γὰρ οὐχ εὑρίσκω ἐν αὐτῷ αἰτίαν. Ἀπεκρίθησαν αὐτῷ οἱ ᾿Ιουδαῖοι· Ἡμεῖς νόμον
ἔχομεν, καὶ κατὰ τὸν νόμον ἡμῶν ὀφείλει ἀποθανεῖν, ὅτι ἑαυτὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ
ἐποίησεν. ῞Οτε οὖν ἤκουσεν ὁ Πιλᾶτος τοῦτον τὸν λόγον, μᾶλλον ἐφοβήθη. Καὶ
εἰσῆλθεν εἰς τὸ Πραιτώριον πάλιν, καὶ λέγει τῷ ᾿Ιησοῦ· Πόθεν εἶ σύ; Ὁ δὲ
᾿Ιησοῦς ἀπόκρισιν οὐκ ἔδωκεν αὐτῷ. Λέγει οὖν αὐτῷ ὁ Πιλᾶτος· Ἐμοὶ οὐ λαλεῖς;
οὐκ οἶδας ὅτι ἐξουσίαν ἔχω σταυρῶσαί σε, καὶ ἐξουσίαν ἔχω ἀπολῦσαί σε; Ἀπεκρίθη
᾿Ιησοῦς· Οὐκ εἶχες ἐξουσίαν οὐδεμίαν κατ᾿ ἐμοῦ, εἰ μὴ ἦν σοι δεδομένον ἄνωθεν.
Ὁ οὖν Πιλᾶτος ἀκούσας τοῦτον τὸν λόγον, ἤγαγεν ἔξω τὸν ᾿Ιησοῦν, καὶ ἐκάθισεν
ἐπὶ τοῦ βήματος, εἰς τόπον λεγόμενον Λιθόστρωτον, Ἑβραῑστὶ δὲ Γαββαθᾶ. Ἦν δὲ
Παρασκευὴ τοῦ Πάσχα, ὥρα δὲ ὡσεὶ ἕκτη· καὶ λέγει τοῖς ᾿Ιουδαίοις· Ἴδε ὁ
Βασιλεὺς ὑμῶν. Οἱ δὲ ἐκραύγασαν· Ἆρον, ἆρον, σταύρωσον αὐτόν. Λέγει αὐτοῖς ὁ
Πιλᾶτος· Τὸν Βασιλέα ὑμῶν σταυρώσω; Ἀπεκρίθησαν οἱ Ἀἀρχιερεῖς· Οὐκ ἔχομεν
βασιλέα, εἰ μὴ Καίσαρα. Τότε οὖν παρέδωκεν αὐτὸν αὐτοῖς, ἵνα σταυρωθῇ.
Παρέλαβον δὲ τὸν ᾿Ιησοῦν, καὶ ἀπήγαγον. Καὶ βαστάζων τὸν Σταυρὸν αὐτοῦ, ἐξῆλθεν
εἰς τὸν λεγόμενον Κρανίου τόπον, ὃς λέγεται Ἑβραῑστὶ Γολγοθᾶ· ὅπου αὐτὸν
ἐσταύρωσαν, καὶ μετ᾿ αὐτοῦ ἄλλους δύο ἐντεῦθεν καὶ ἐντεῦθεν, μέσον δὲ τὸν
᾿Ιησοῦν. Ἔγραψε δὲ καὶ τίτλον ὁ Πιλᾶτος, καὶ ἔθηκεν ἐπὶ τοῦ Σταυροῦ. Ἦν δὲ
γεγραμμένον· ᾿Ιησοῦς ὁ Ναζωραῖος, ὁ Βασιλεὺς τῶν ᾿Ιουδαίων. Τοῦτον οὖν τὸν
τίτλον πολλοὶ ἀνέγνωσαν τῶν ᾿Ιουδαίων, ὅτι ἐγγὺς ἦν ὁ τόπος τῆς πόλεως, ὅπου
ἐσταυρώθη ὁ ᾿Ιησοῦς· καὶ ἦν γεγραμμένον ῾Εβραῑστί, ῾Ελληνιστί, ῾Ρωμαϊστί.
Εἱστήκεισαν δὲ παρὰ τῷ Σταυρῷ τοῦ ᾿Ιησοῦ ἡ Μήτηρ αὐτοῦ, καὶ ἡ ἀδελφὴ τῆς Μητρὸς
αὐτοῦ, Μαρία ἡ τοῦ Κλωπᾶ καὶ Μαρία ἡ Μαγδαληνή. ᾿Ιησοῦς οὖν ἰδὼν τὴν Μητέρα,
καὶ τὸν Μαθητὴν παρεστῶτα ὃν ἠγάπα, λέγει τῇ Μητρί αὐτοῦ· Γύναι, ἰδοὺ ὁ υἱός
σου. Εἶτα λέγει τῷ Μαθητῇ· ἰδοὺ ἡ Μήτηρ σου. Καὶ ἀπ᾿ ἐκείνης τῆς ὥρας ἔλαβεν ὁ
Μαθητὴς αὐτὴν εἰς τὰ ἴδια. Μετὰ τοῦτο εἰδὼς ὁ ᾿Ιησοῦς ὅτι πάντα ἤδη τετέλεσται,
κλίνας τὴν κεφαλὴν παρέδωκε τὸ πνεῦμα. Οἱ οὖν ᾿Ιουδαῖοι, ἵνα μὴ μείνῃ ἐπὶ τοῦ
σταυροῦ τὰ σώματα ἐν τῷ Σαββάτῳ, ἐπεὶ Παρασκευὴ ἦν, (ἦν γὰρ μεγάλη ἡ ἡμέρα
ἐκείνη τοῦ Σαββάτου,) ἠρώτησαν τὸν Πιλᾶτον ἵνα κατεαγῶσιν αὐτῶν τὰ σκέλη, καὶ
ἀρθῶσιν. ἦλθον οὖν οἱ στρατιῶται, καὶ τοῦ μὲν πρώτου κατέαξαν τὰ σκέλη, καὶ τοῦ
ἄλλου τοῦ συσταυρωθέντος αὐτῷ· Ἐπὶ δὲ τὸν ᾿Ιησοῦν ἐλθόντες, ὡς εἶδον αὐτὸν ἤδη
τεθνηκότα, οὐ κατέαξαν αὐτοῦ τὰ σκέλη· ἀλλ᾿ εἷς τῶν στρατιωτῶν λόγχῃ αὐτοῦ τὴν
πλευρὰν ἔνυξε, καὶ εὐθέως ἐξῆλθεν αἷμα καὶ ὕδωρ. Καὶ ὁ ἑωρακὼς μεμαρτύρηκε, καὶ
ἀληθινὴ ἐστιν ἡ μαρτυρία αὐτοῦ.
(Ἰωαν. ιθ΄[19]6-11,
13-20, 25-28, 30-35)
ΕΡΜΗΝΕΙΑ
(Π.Ν.ΤΡΕΜΠΕΛΑ)
Ἐκεῖνο
τον καιρό, οἱ ἀρχιερεῖς καί οἱ πρεσβύτεροι ἔκαμαν συμβούλιο ἐναντίον τοῦ Ἰησοῦ
γιά νά τόν θανατώσουν. Καί πῆγαν στόν Πιλάτο και ἄρχισαν νὰ φωνάζουν δυνατὰ καὶ νὰ λένε: Σταύρωσέ τον, σταύρωσέ τον. Τοὺς
λέει ὁ Πιλάτος: Πάρτε τον ἐσεῖς καὶ σταυρῶστε τον. Διότι ἐγὼ δὲν τοῦ βρίσκω
καμία ἐνοχή, καμία αἰτία καταδίκης, καὶ δὲν μπορῶ νὰ τὸν σταυρώσω. Ἀλλὰ ἐπειδὴ
οἱ Ἰουδαῖοι ἤξεραν ὅτι τὸ ρωμαϊκὸ κράτος συνήθιζε νὰ ἀναγνωρίζει τοὺς νόμους τῶν
λαῶν ποὺ ὑποδούλωνε, ὑπενθυμίζοντάς το αὐτὸ στὸν Πιλάτο τοῦ ἀποκρίθηκαν: Ἐμεῖς ἔχουμε
νόμο, καὶ σύμφωνα μὲ τὸν νόμο μας πρέπει νὰ πεθάνει, διότι ἰσχυρίστηκε ὅτι εἶναι
υἱὸς τοῦ Θεοῦ καὶ ἔτσι βλασφήμησε τὸν Θεό. Ὅταν λοιπὸν ὁ Πιλάτος ἄκουσε τὸ λόγο
αὐτό, ὅτι δηλαδὴ ὁ Ἰησοῦς θεωροῦσε τὸν ἑαυτό του υἱὸ τοῦ Θεοῦ, τρόμαξε
περισσότερο. Διότι ὡς εἰδωλολάτρης ποὺ ἦταν παραδεχόταν πολλοὺς θεοὺς καὶ ἡμιθέους.
Καὶ γι᾿ αὐτὸ φοβήθηκε μήπως πράγματι ὁ Ἰησοῦς ἦταν γιὸς κάποιου θεοῦ καὶ μὲ τὴ
δύναμή του τὸν ἐξολοθρεύσει. Μπῆκε τότε πάλι στὸ πραιτώριο καὶ λέει στὸν Ἰησοῦ:
Ἀπὸ ποῦ εἶσαι ἐσύ; Κατάγεσαι ἀπὸ τὴ γῆ ἢ ἦλθες ἀπὸ τὸν οὐρανό; Ὁ Ἰησοῦς ὅμως δὲν
τοῦ ἔδωσε ἀπάντηση. Μετὰ λοιπὸν ἀπὸ τὴ σιωπή του αὐτὴ τοῦ λέει ὁ Πιλάτος: Σὲ
μένα δὲν μιλᾶς; Δὲν ξερεις ὅτι ἔχω ἐξουσία νὰ σὲ σταυρώσω, ὅπως ἔχω καὶ ἐξουσία
νὰ σὲ ἀφήσω ἐλεύθερο; Ὁ Ἰησοῦς τότε τοῦ ἀποκρίθηκε: Δὲν θὰ εἶχες καμία ἐξουσία ἐναντίον
μου, ἐὰν δὲν σοῦ εἶχε δοθεῖ ἡ ἐξουσία αὐτὴ ἀπὸ ἐπάνω, δηλαδὴ ἀπὸ τὸν Θεό. Ἡ ἀνοχὴ
τοῦ Θεοῦ σὲ κρατάει ἄρχοντα στὴ δικαστικὴ ἕδρα, καὶ σοῦ ἐπιφύλαξε τὸ καθῆκον νὰ
μὲ δικάσεις. Ὁ Πιλάτος λοιπόν, ὅταν ἄκουσε τὰ τελευταῖα αὐτὰ λόγια, μὲ τὰ ὁποῖα
οἱ Ἰουδαῖοι ἀναγνώριζαν καθαρὰ ὅτι εἶχαν βασιλιά τους τὸν Καίσαρα, ὁδήγησε τὸν Ἰησοῦ
ἔξω ἀπὸ τὸ πραιτώριο. Κι αὐτὸς κάθισε πάνω στὴ δικαστική του ἕδρα, ποὺ εἶχε
τοποθετηθεῖ πρόχειρα στὸν τόπο ποὺ ἦταν στρωμένος μὲ πέτρες καὶ μωσαϊκὰ καὶ γι᾿
αὐτὸ λεγόταν στὴν ἑλληνικὴ γλώσσα Λιθόστρωτο, καὶ στὴν ἑβραϊκὴ Γαββαθᾶ, δηλαδὴ ὕψωμα,
ἐξαιτίας τοῦ σχήματός του. Ἦταν μάλιστα ἡμέρα τῆς παραμονῆς καὶ προετοιμασίας
τοῦ Πάσχα, καὶ ἡ ὥρα ἦταν περίπου ἕξι ἀπὸ τὴν ἀνατολὴ τοῦ ἥλιου, δηλαδὴ δώδεκα
τὸ μεσημέρι. Λέει τότε ὁ Πιλάτος στοὺς Ἰουδαίους: Γιὰ δεῖτε σὲ ποιὰ ἀθλιότητα
καὶ καταφρόνηση κατάντησε ὁ βασιλιάς σας. Αὐτοὶ ὅμως, ἀντὶ νὰ παρακινηθοῦν νὰ
δείξουν συμπάθεια καὶ οἶκτο, ἄρχισαν νὰ φωνάζουν δυνατά: Πάρ᾿ τον, πάρ᾿ τον νὰ
μὴν τὸν βλέπουμε. Σταύρωσέ τον. Τοὺς λέει Πιλάτος: Τὸν βασιλιά σας νὰ σταυρώσω;
Ἀποκρίθηκαν οἱ ἀρχιερεῖς: Δὲν ἔχουμε ἄλλον βασιλιὰ παρὰ μόνο τὸν Καίσαρα. Καὶ μὲ
τὰ λόγια τους αὐτὰ οἱ Ἰουδαῖοι ἀρνήθηκαν ὄχι μόνο τὸν Μεσσία, ἀλλὰ καὶ τὴ
θεμελιώδη ἀρχὴ τῆς θεοκρατίας τους, σύμφωνα μὲ τὴν ὁποία βασιλιάς τους ἦταν
μόνο ὁ Θεός. Τότε λοιπὸν ὁ Πιλάτος τοὺς παρέδωσε τὸν Ἰησοῦ γιὰ νὰ σταυρωθεῖ.
Παρέλαβαν τότε οἱ στρατιῶτες τὸν Ἰησοῦ καὶ ἄρχισαν νὰ τὸν ὁδηγοῦν πρὸς τὸν τόπο
ὅπου θὰ τὸν σταύρωναν. Κι αὐτὸς βαστάζοντας ἐπάνω στὸν ὦμο του τὸν σταυρό του
βγῆκε ἔξω ἀπὸ τὰ τείχη τῆς πόλεως μέχρι κάποια τοποθεσία ποὺ λέγεται Κρανίου
τόπος, καὶ στὴν ἑβραϊκὴ γλώσσα λέγεται Γολγοθᾶ. Ἐκεῖ τὸν σταύρωσαν. Καὶ μαζί
του σταύρωσαν ἄλλους δύο, τὸν ἕνα ἀπὸ τὴ μιὰ μεριά, καὶ τὸν ἄλλο ἀπὸ τὴν ἄλλη.
Γιὰ νὰ ἀτιμάσουν μάλιστα περισσότερο τὸν Ἰησοῦ, τοῦ ἔδωσαν τὴν κεντρικὴ θέση, ἀνὰμεσα
στοὺς δύο κακούργους. Ὁ Πιλάτος διέταξε ἐπίσης κι ἔγραψαν μία ἐπιγραφὴ καὶ τὴν
τοποθέτησαν στὸ ἐπάνω μέρος τοῦ σταυροῦ. Στὴν ἐπιγραφὴ αὐτὴ ἦταν γραμμένο τὸ ἑξῆς:
Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος, ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων. Αὐτὴ λοιπὸν τὴν ἐπιγραφή, ποὺ
διεκήρυττε ὅτι ὁ Ἰησοῦς ἦταν βασιλιὰς τοῦ νέου Ἰσραὴλ τῆς χάριτος, τὴ διάβασαν
πολλοὶ ἀπ᾿ τοὺς Ἰουδαίους, διότι ὁ τόπος ποὺ σταυρώθηκε ὁ Ἰησοῦς ἦταν κοντὰ στὴν
πόλη. Τὸ κείμενο τῆς ἐπιγραφῆς ἦταν γραμμένο σὲ τρεῖς γλῶσσες: στὴν ἑβραϊκή, ποὺ
ἦταν ἡ ἐθνικὴ γλώσσα τῶν Ἑβραίων, στὴν ἑλληνική, ποὺ ἦταν διεθνὴς γλώσσα, καὶ
στὴ ρωμαϊκή, ποὺ ἦταν ἡ ἐπίσημη γλώσσα τοῦ κράτους. Ἔτσι δόθηκε στὸ περιεχόμενο
τῆς ἐπιγραφῆς ὅσο τὸ δυνατὸν μεγαλύτερη δημοσιότητα. Ἐκεῖ ὅμως κοντά στό σταυρό τοῦ Ἰησοῦ στεκόταν ἐπίσης
καί ἡ μητέρα του καί ἡ ἀδελφή τῆς μητέρας του, ἡ Μαρία ἡ γυναίκα τοῦ Κλωπᾶ καί ἡ
Μαρία ἡ Μαγδαληνή. Ὁ Ἰησοῦς λοιπόν, ὅταν εἶδε τή μητέρα του καί τόν μαθητή πού ἀγαποῦσε
νά στέκεται ἐκεῖ κοντά, λέει στή μητέρα του: Γυναίκα, νά ποιός ἀπό τώρα θά εἶναι
ὁ γιός σου. Ἔπειτα λέει στό μαθητή: Νά ἡ μητέρα σου. Καί ἀπό ἐκείνη τήν ὥρα τήν
πῆρε ὁ μαθητής στό κατάλυμά του. Ὕστερα ἀπ' αὐτό, ἀφοῦ βεβαιώθηκε ὁ Ἰησοῦς ὅτι
εἶχαν πλέον συντελεσθεῖ ὅλα ὅσα θά πάθαινε καί εἶχαν τελείως ἐκπληρωθεῖ σύμφωνα
μέ τίς προφητεῖες, γιά νά ἐπαληθευθεῖ ἡ Ἁγία Γραφή σέ ὅλα καί μέχρι τήν
τελευταία λεπτομέρεια, εἶπε: Διψῶ. Ὅταν λοιπὸν γεύθηκε τὸ ξίδι ὁ Ἰησοῦς εἶπε: Ὅλα
πιὰ ἔχουν τελειώσει. Οἱ προφητεῖες ὅλες ὁλοκληρώθηκαν, καὶ τὸ ἔργο μου πῆρε αἴσιο
τέλος. Ὅλα ὅσα ἔπρεπε νὰ πάθω τελείωσαν, καὶ ἡ σωτηρία τῶν ἀνθρώπων ἐξασφαλίσθηκε
πλήρως. Κι ἀφοῦ ἄφησε μόνος του τὸ κεφάλι του νὰ γείρει πρὸς τὰ κάτω, παρέδωσε ἐξουσιαστικὰ
τὴν ψυχή του στὸν Πατέρα του, ὅταν αὐτὸς θέλησε. Στὸ μεταξὺ οἱ Ἰουδαῖοι ἔπαιρναν
τὰ μέτρα τους γιὰ νὰ μὴ μείνουν πάνω στὸν σταυρὸ νεκρὰ τὰ σώματα τῶν καταδίκων
καὶ κατὰ τὴ διάρκεια τοῦ Σαββάτου. Διότι ἡ ἡμέρα ποὺ ἔγινε ἡ σταύρωση ἦταν ἡμέρα
ἔκτακτης προπαρασκευῆς καὶ ἐξαιρετικῆς προετοιμασίας, καθὼς ἡ ἡμέρα τοῦ
Σαββάτου ἐκείνου ποὺ θὰ ἄρχιζε ἀπὸ τὴ δύση τοῦ ἡλίου ἦταν μεγάλη καὶ ἐπίσημη.
Διότι, ἐκτὸς ἀπ᾿ τὸ ὅτι ἦταν Σάββατο, συνέπιπτε ἀκόμη καὶ μὲ τὴν πρώτη ἡμέρα τῆς
μεγάλης ἑορτῆς τοῦ Πάσχα. Ἐξάλλου ἀπαγορευόταν ρητὰ στὸ Δευτερονόμιο νὰ μείνουν
ἄταφα τὰ σώματα τὴ νύχτα πάνω στὸν σταυρό. Παρακάλεσαν λοιπὸν τὸν Πιλάτο νὰ
διατάξει νὰ σπάσουν τὰ σκέλη τῶν καταδίκων, γιὰ νὰ συντομευθεῖ ἔτσι ὁ θάνατός
τους, καὶ νὰ τοὺς σηκώσουν τὸ συντομότερο ἀπὸ ἐκεῖ. Ἦλθαν λοιπὸν οἱ στρατιῶτες
γιὰ νὰ σπάσουν τὰ κόκκαλα τῶν καταδίκων· καὶ ἔσπασαν τὰ σκέλη τοῦ ληστῆ ποὺ
σταυρώθηκε μαζὶ μὲ τὸν Ἰησοῦ. Ὅταν ὅμως ἦλθαν στὸν Ἰησοῦ, σὰν τὸν εἶδαν ὅτι ἦταν
ἤδη νεκρός, δὲν τοῦ ἔσπασαν τὰ σκέλη, ἄλλα ἕνας ἀπὸ τοὺς στρατιῶτες, γιὰ νὰ
διαπιστώσει μὲ μεγαλύτερη βεβαιότητα τὸ θάνατό του, τοῦ τρύπησε τὴν πλευρὰ μὲ
λόγχη, κι ἀμέσως βγῆκε ἀπὸ τὸ σημεῖο ποὺ τρυπήθηκε αἷμα καὶ ὕδωρ. Αὐτὸ ὅμως ἦταν
ἕνα φαινόμενο πρωτοφανὲς καὶ παράδοξο· διότι σὲ κάθε νεκρὸ τὸ αἷμα πήζει, καὶ ὅσο
κι ἂν τὸν τρυπήσει κανείς, δὲν βγαίνει ποτὲ καθαρὸ αἷμα καὶ διαυγὲς ὕδωρ. Τὸ
γεγονὸς ὅμως αὐτὸ εἶναι ἀληθινό, καὶ εἶναι πραγματικὰ αὐτὰ ποὺ ὑποδηλώνει,
δηλαδὴ ἡ κάθαρση τοῦ βαπτίσματος καὶ ὁ ἁγιασμὸς ἀπὸ τὸ αἷμα τοῦ Κυρίου. Κι ἐκεῖνος
ποὺ τὸ εἶδε μὲ τὰ μάτια του ἔδωσε μαρτυρία γι᾿ αὐτό, καὶ ἡ μαρτυρία του εἶναι ἀληθινή.
Ὁ ἴδιος δὲν ἔχει καμία ἀμφιβολία γι᾿ αὐτό, ἀλλὰ ξέρει καλὰ ὅτι λέει τὴν ἀλήθεια.
Κι ἔδωσε μαρτυρία τόσο γιὰ τὸ γεγονὸς αὐτὸ ὅσο καὶ γιὰ τὸ ὅτι οἱ στρατιῶτες δὲν
ἔσπασαν τὰ σκέλη τοῦ Ἰησοῦ, ἀλλὰ μόνο τὴν πλευρά του τρύπησαν. Καὶ ἔδωσε τὴ
μαρτυρία του αὐτή, γιὰ νὰ πιστέψετε κι ἐσεῖς ὅτι ὁ Ἰησοῦς ποὺ βρίσκεται ἐπάνω
στὸν σταυρὸ εἶναι ὁ Μεσσίας, ποὺ προκήρυξαν οἱ προφῆτες.
Ἀπολυτίκιον τῆς ἑορτῆς
Σῶσον Κύριε τὸν λαόν σου καὶ εὐλόγησον τὴν κληρονομίαν σου, νίκας τοῖς Βασιλεῦσι κατὰ βαρβάρων δωρούμενος καὶ τὸ σὸν φυλάττων διὰ τοῦ Σταυροῦ σου πολίτευμα.
Κοντάκιον
Ὁ ὑψωθεὶς ἐν τῷ Σταυρῷ ἑκουσίως, τῇ ἐπωνύμῳ σου καινὴ πολιτεία, τοὺς οἰκτιρμούς σου δώρησαι, Χριστὲ ὁ Θεός, Εὔφρανον ἐν τῇ δυνάμει σου, τοὺς πιστοὺς Βασιλεῖς ἡμῶν, νίκας χορηγῶν αὐτοῖς, κατὰ τῶν πολεμίων, τὴν συμμαχίαν ἔχοιεν τὴν σήν, ὅπλον εἰρήνης, ἀήττητον τρόπαιον.