ΙΕΡΑ ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΣ
ΠΑΦΟΥ
ΙΕΡΟΣ ΝΑΟΣ ΑΓΙΟΥ
ΝΕΚΤΑΡΙΟΥ ΧΛΩΡΑΚΑΣ
ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΟΥ ΤΥΦΛΟΥ
(29 ΜΑΪOY 2022)
Ο ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ (ΤΟΥ
ΤΥΦΛΟΥ)
Ἐν ταῖς ἡμέραις
ἐκείναις, ἐγένετο πορευομένων ἡμῶν τῶν Ἀποστόλων
εἰς προσευχὴν παιδίσκην τινὰ ἔχουσαν πνεῦμα Πύθωνος ἀπαντῆσαι ἡμῖν͵
ἥτις ἐργασίαν πολλὴν παρεῖχεν τοῖς κυρίοις αὐτῆς μαντευομένη. Αὕτη
κατακολουθοῦσα τῷ Παύλῳ καὶ ἡμῖν ἔκραζε λέγουσα· Οὗτοι οἱ ἄνθρωποι δοῦλοι τοῦ
Θεοῦ τοῦ ὑψίστου εἰσίν͵ οἵτινες καταγγέλλουσιν ὑμῖν ὁδὸν σωτηρίας. Τοῦτο δὲ
ἐποίει ἐπὶ πολλὰς ἡμέρας. Διαπονηθεὶς δὲ Παῦλος καὶ ἐπιστρέψας τῷ πνεύματι
εἶπε· Παραγγέλλω σοι ἐν ὀνόματι Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐξελθεῖν ἀπ΄ αὐτῆς· καὶ ἐξῆλθεν
αὐτῇ τῇ ὥρᾳ. Ἰδόντες δὲ οἱ κύριοι αὐτῆς ὅτι ἐξῆλθεν ἡ ἐλπὶς τῆς ἐργασίας αὐτῶν
ἐπιλαβόμενοι τὸν Παῦλον καὶ τὸν Σίλαν εἵλκυσαν εἰς τὴν ἀγορὰν ἐπὶ τοὺς
ἄρχοντας͵ καὶ προσαγαγόντες αὐτοὺς τοῖς στρατηγοῖς εἶπον· Οὗτοι οἱ ἄνθρωποι
ἐκταράσσουσιν ἡμῶν τὴν πόλιν Ἰουδαῖοι ὑπάρχοντες͵ καὶ καταγγέλλουσιν ἔθη ἃ οὐκ
ἔξεστιν ἡμῖν παραδέχεσθαι οὐδὲ ποιεῖν Ρωμαίοις οὖσι. Καὶ συνεπέστη ὁ ὄχλος κατ΄
αὐτῶν͵ καὶ οἱ στρατηγοὶ περιρρήξαντες αὐτῶν τὰ ἱμάτια ἐκέλευον ῥαβδίζειν͵
πολλάς τε ἐπιθέντες αὐτοῖς πληγὰς ἔβαλον εἰς φυλακήν͵ παραγγείλαντες τῷ
δεσμοφύλακι ἀσφαλῶς τηρεῖν αὐτούς· ὃς παραγγελίαν τοιαύτην εἰληφώς, ἔβαλεν
αὐτοὺς εἰς τὴν ἐσωτέραν φυλακὴν καὶ τοὺς πόδας ἠσφαλίσατο αὐτῶν εἰς τὸ ξύλον.
Κατὰ δὲ τὸ μεσονύκτιον Παῦλος καὶ Σίλας προσευχόμενοι ὕμνουν τὸν Θεόν͵
ἐπηκροῶντο δὲ αὐτῶν οἱ δέσμιοι· ἄφνω δὲ σεισμὸς ἐγένετο μέγας ὥστε σαλευθῆναι
τὰ θεμέλια τοῦ δεσμωτηρίου͵ ἀνεῴχθησάν τε παραχρῆμα αἱ θύραι πᾶσαι͵ καὶ πάντων
τὰ δεσμὰ ἀνέθη. Ἔξυπνος δὲ γενόμενος ὁ δεσμοφύλαξ καὶ ἰδὼν ἀνεῳγμένας τὰς θύρας
τῆς φυλακῆς͵ σπασάμενος τὴν μάχαιραν ἔμελλεν ἑαυτὸν ἀναιρεῖν͵ νομίζων
ἐκπεφευγέναι τοὺς δεσμίους. Ἐφώνησε δὲ φωνῇ μεγάλῃ ὁ Παῦλος λέγων· Μηδὲν πράξῃς
σεαυτῷ κακόν· ἅπαντες γάρ ἐσμεν ἐνθάδε. Αἰτήσας δὲ φῶτα εἰσεπήδησε͵ καὶ
ἔντρομος γενόμενος προσέπεσεν τῷ Παύλῳ καὶ τῷ Σίλᾳ͵ καὶ προαγαγὼν αὐτοὺς ἔξω
ἔφη· Κύριοι͵ τί με δεῖ ποιεῖν ἵνα σωθῶ; Οἱ δὲ εἶπον· Πίστευσον ἐπὶ τὸν Κύριον
Ἰησοῦν͵ καὶ σωθήσῃ σὺ καὶ ὁ οἶκός σου. Καὶ ἐλάλησαν αὐτῷ τὸν λόγον τοῦ Κυρίου
καὶ πᾶσι τοῖς ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ. Καὶ παραλαβὼν αὐτοὺς ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ τῆς
νυκτὸς ἔλουσεν ἀπὸ τῶν πληγῶν͵ καὶ ἐβαπτίσθη αὐτὸς καὶ οἱ αὐτοῦ πάντες
παραχρῆμα͵ ἀναγαγών τε αὐτοὺς εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ παρέθηκε τράπεζαν͵ καὶ
ἠγαλλιάσατο πανοικεὶ πεπιστευκὼς τῷ Θεῷ.
(Πράξ. Ἀποστ. ΙϚ΄[16] 16 – 34)
ΕΡΜΗΝΕΙΑ (Π.Ν.ΤΡΕΜΠΕΛΑ)
Κάποια μέρα, καθώς πηγαίναμε στόν τόπο τῆς προσευχῆς, συνέβη
νά μᾶς συναντήσει μιά νεαρή δούλη πού εἶχε μαντικό πνεῦμα καί ἀπέφερε
πολλά κέρδη στούς κυρίους της. Διότι μέ τίς μαντεῖες της φανέρωνε τά
ἄγνωστα καί πληρωνόταν γι’ αὐτό. Αὐτή ἀκολούθησε ἀπό πίσω τόν
Παῦλο καί τόν Σίλα καί φώναζε λέγοντας: Αὐτοί οἱ ἄνθρωποι εἶναι δοῦλοι
τοῦ Θεοῦ τοῦ ὑψίστου, καί μᾶς γνωστοποιοῦν τό δρόμο τῆς σωτηρίας καί
τόν ἀσφαλή τρόπο μέ τόν ὁποῖο θά σωθεῖτε. Κι αὐτό τό ἔκανε γιά
πολλές ἡμέρες, ὄχι βέβαια μέ καλό σκοπό. Ἀλλά τό μαντικό πνεῦμα ἐπεδίωκε
νά ἑλκύσει πάνω του τήν ἀπεριόριστη ἐμπιστοσύνη τοῦ λαοῦ καί νά
τήν ἐκμεταλλευθεῖ τελικά μέ δολιότητα καί πανουργία. Ἀγανακτώντας
λοιπόν ὁ Παῦλος στράφηκε πίσω πρός τή δούλη αὐτή πού τόν ἀκολουθοῦσε
καί εἶπε πρός τό πνεῦμα: Σέ διατάζω, ἐπικαλούμενος τό ὄνομα τοῦ Ἰησοῦ
Χριστοῦ, νά βγεῖς ἀπ’ αὐτήν. Καί πραγματικά τήν ἴδια στιγμή τό πονηρό
πνεῦμα βγῆκε. Ὅταν ὅμως εἶδαν τά ἀφεντικά της ὅτι ἔφυγε μαζί
μέ τό δαιμόνιο καί ἡ ἐλπίδα τῆς κερδοφόρου ἐργασίας καί ἐπιχειρήσεώς
τους, συνέλαβαν τόν Παῦλο καί τόν Σίλα καί τούς ἔσυραν στήν ἀγορά γιά
νά τούς παρουσιάσουν στούς ἄρχοντες. Κι ἀφοῦ τούς ὁδήγησαν μπροστά
στούς στρατηγούς, εἶπαν: Αὐτοί οἱ ἄνθρωποι εἶναι ταραξίες Ἰουδαῖοι,
καί προκαλοῦν ταραχές στήν πόλη μας. Κηρύττουν θρησκευτικά ἔθιμα
πού δέν ἐπιτρέπεται σέ μᾶς πού εἴμαστε Ρωμαῖοι νά τά παραδεχόμαστε
καί πολύ περισσότερο νά τά τηροῦμε καί νά τά ἐφαρμόζουμε. Τότε
ὁ ὄχλος πού εἶχε μαζευθεῖ ἐκεῖ ξεσηκώθηκε ἐναντίον τους. Καί οἱ
στρατηγοί ξέσχισαν τά ροῦχα τῶν δύο ἀποστόλων καί διέταξαν νά τούς
ραβδίσουν, γυμνούς ὅπως ἦταν, μπροστά σ’ ὅλο ἐκεῖνο τό πλῆθος. Κι
ἀφοῦ τούς ἔδωσαν πολλά χτυπήματα, τούς ἔριξαν στή φυλακή, δίνοντας
στό δεσμοφύλακα τήν ἐντολή νά τούς φρουρεῖ ἀσφαλισμένους καλά, γιά
νά μή δραπετεύσουν. Κι αὐτός, ἐφόσον εἶχε πάρει τέτοια ἐντολή,
τούς ἔβαλε στό πιό βαθύ διαμέρισμα τῆς φυλακῆς κι ἔδεσε σφιχτά τά
πόδια τους στό τιμωρητικό ὄργανο πού λεγόταν ξύλο, γιά νά μήν μποροῦν
πλέον οἱ ἀπόστολοι οὔτε στό ἐλάχιστο νά μετακινηθοῦν. Γύρω
στά μεσάνυχτα ὁ Παῦλος καί ὁ Σίλας, σάν νά μήν τούς εἶχε συμβεῖ τίποτε
καί σάν νά μήν αἰσθάνονταν κανένα πόνο, ἔψαλλαν ὕμνους πρός τόν Θεό.
Τούς ἄκουγαν μάλιστα καί οἱ ἄλλοι φυλακισμένοι. Καί ξαφνικά ἔγινε
τόσο μεγάλος σεισμός, ὥστε σαλεύθηκαν τά θεμέλια τῆς φυλακῆς· καί ἄνοιξαν
τή στιγμή ἐκείνη ὅλες οἱ θύρες, καί λύθηκαν ὅλων τῶν φυλακισμένων
οἱ ἁλυσίδες, μέ τίς ὁποῖες ἦταν δεμένοι. Στό μεταξύ ξύπνησε ὁ δεσμοφύλακας,
καί μόλις εἶδε ἀνοιχτές τίς θύρες τῆς φυλακῆς, τράβηξε τό μαχαίρι
του ἕτοιμος νά αὐτοκτονήσει, ἐπειδή νόμιζε ὅτι εἶχαν δραπετεύσει
οἱ φυλακισμένοι καί συνεπῶς θά τοῦ ἐπιβαλλόταν ἡ ποινή τοῦ θανάτου.
Γιά νά μή θιγεῖ ἡ ἀξιοπρέπειά του λοιπόν, θεώρησε προτιμότερο νά
αὐτοκτονήσει παρά νά θανατωθεῖ μέ τό στίγμα τῆς καταδίκης. Ὅμως
ὁ Παῦλος τοῦ φώναξε μέ δυνατή φωνή: Μήν κάνεις κανένα κακό στόν ἑαυτό
σου. Εἴμαστε ὅλοι ἐδῶ. Δέν πρόκειται νά σοῦ ζητηθοῦν εὐθύνες καί νά
τιμωρηθεῖς. Μετά λοιπόν ἀπ’ αὐτό ὁ δεσμοφύλακας ζήτησε νά τοῦ
φέρουν φῶτα καί πήδησε μέσα στή φυλακή. Κι ὅταν ἀντιλήφθηκε τό θαῦμα
καί σκέφτηκε ὅτι εἶχε κακομεταχειρισθεῖ τούς δούλους αὐτούς τοῦ Θεοῦ,
κυριεύθηκε ἀπό τρόμο κι ἔπεσε στά πόδια τοῦ Παύλου καί τοῦ Σίλα. Ἔπειτα,
ἀφοῦ τούς ἔβγαλε ἔξω στήν αὐλή τῆς φυλακῆς, τούς εἶπε: Κύριοι, τί πρέπει
νά κάνω γιά νά ἀποκτήσω κι ἐγώ τή σωτηρία πού κηρύττετε; Κι αὐτοί
τοῦ ἀπάντησαν: Πίστεψε στόν Ἰησοῦ Χριστό ὡς μόνο Λυτρωτή καί ὑπέρτατο
Κύριο, καί θά σωθεῖς καί σύ καί ὅλη ἡ οἰκογένειά σου. Κι ἄρχισαν
τότε νά ἀναπτύσσουν σ’ αὐτόν καί σ’ ὅλους ὅσους ἦταν στό σπίτι του τίς
θεμελιώδεις ἀλήθειες τῆς διδασκαλίας τοῦ Κυρίου. Τότε ὁ δεσμοφύλακας
τούς πῆρε μαζί του τήν ἴδια ἐκείνη ὥρα τῆς νύχτας, τούς ἔλουσε ἀπό τά
αἵματα πού εἶχαν τρέξει ἀπό τά τραύματα τῶν ραβδισμῶν κι ἀμέσως
βαπτίσθηκε κι αὐτός καί ὅλοι οἱ δικοί του. Κι ἀφοῦ τούς ἀνέβασε
στό σπίτι του, τούς ἑτοίμασε τραπέζι καί αἰσθάνθηκε μεγάλη χαρά μαζί
μέ ὅλη του τήν οἰκογένεια· καί ἡ αἰτία τῆς χαρᾶς του αὐτῆς ἦταν τό ὅτι
εἶχε πιστέψει στό Θεό.
ΤΟ ΙΕΡΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ
Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, παράγων ὁ
Ἰησοῦς εἶδεν ἄνθρωπον τυφλὸν ἐκ γενετῆς· καὶ ἠρώτησαν
αὐτὸν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ λέγοντες· Ραββί,
τίς ἥμαρτεν, οὗτος ἢ οἱ γονεῖς αὐτοῦ, ἵνα τυφλὸς γεννηθῇ; ἀπεκρίθη
Ἰησοῦς· Οὔτε οὗτος ἥμαρτεν οὔτε οἱ γονεῖς αὐτοῦ, ἀλλ'
ἵνα φανερωθῇ
τὰ ἔργα τοῦ Θεοῦ ἐν αὐτῷ. ἐμὲ δεῖ ἐργάζεσθαι
τὰ ἔργα
τοῦ πέμψαντός με ἕως
ἡμέρα ἐστίν· ἔρχεται νὺξ ὅτε οὐδεὶς δύναται ἐργάζεσθαι. ὅταν
ἐν τῷ κόσμῳ ὦ, φῶς εἰμι τοῦ κόσμου. ταῦτα εἰπὼν ἔπτυσεν
χαμαὶ καὶ ἐποίησε
πηλὸν ἐκ τοῦ πτύσματος, καὶ ἐπέχρισε
τὸν πηλὸν ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς
τοῦ τυφλοῦ καὶ εἶπεν αὐτῷ· Ὕπαγε
νίψαι εἰς τὴν κολυμβήθραν τοῦ Σιλωάμ, ὃ ἑρμηνεύεται
ἀπεσταλμένος. ἀπῆλθεν οὖν καὶ ἐνίψατο, καὶ ἦλθε
βλέπων. Οἱ οὖν γείτονες καὶ οἱ θεωροῦντες αὐτὸν τὸ πρότερον ὅτι τυφλὸς ἦν, ἔλεγον· Οὐχ οὗτός ἐστιν
ὁ καθήμενος
καὶ προσαιτῶν; ἄλλοι ἔλεγον ὅτι οὗτός ἐστιν· ἄλλοι
δὲ ὅτι
ὅμοιος αὐτῷ ἐστιν. ἐκεῖνος
ἔλεγεν ὅτι ἐγώ εἰμι. ἔλεγον οὖν αὐτῷ· Πῶς ἀνεῴχθησάν
σου οἱ ὀφθαλμοί; ἀπεκρίθη
ἐκεῖνος καὶ εἶπεν· Ἄνθρωπος λεγόμενος Ἰησοῦς
πηλὸν ἐποίησε
καὶ ἐπέχρισέ
μου τοὺς ὀφθαλμοὺς
καὶ εἶπέ μοι· ὕπαγε
εἰς τὴν κολυμβήθραν τοῦ Σιλωὰμ καὶ νίψαι· ἀπελθὼν
δὲ καὶ νιψάμενος ἀνέβλεψα. εἶπον οὖν αὐτῷ· Ποῦ ἐστιν
ἐκεῖνος; λέγει· Οὐκ οἶδα. Ἄγουσιν αὐτὸν πρὸς τοὺς Φαρισαίους, τόν ποτε τυφλόν. ἦν δὲ σάββατον ὅτε τὸν πηλὸν ἐποίησεν
ὁ Ἰησοῦς
καὶ ἀνέῳξεν
αὐτοῦ τοὺς ὀφθαλμούς. πάλιν οὖν ἠρώτων
αὐτὸν καὶ οἱ Φαρισαῖοι πῶς ἀνέβλεψεν. ὁ δὲ εἶπεν αὐτοῖς· Πηλὸν ἐπέθηκέ
μου ἐπὶ τοὺς ὀφθαλμούς, καὶ ἐνιψάμην, καὶ βλέπω. ἔλεγον
οὖν ἐκ τῶν Φαρισαίων τινές· Οὗτος ὁ ἄνθρωπος
οὐκ ἔστι
παρὰ τοῦ Θεοῦ, ὅτι τὸ σάββατον οὐ τηρεῖ. ἄλλοι
ἔλεγον· Πῶς δύναται ἄνθρωπος ἁμαρτωλὸς τοιαῦτα σημεῖα ποιεῖν; καὶ σχίσμα ἦν ἐν αὐτοῖς. λέγουσι τῷ τυφλῷ πάλιν· Σὺ τί λέγεις περὶ αὐτοῦ, ὅτι
ἤνοιξέ σου τοὺς ὀφθαλμούς; ὁ δὲ εἶπεν ὅτι προφήτης ἐστίν. οὐκ ἐπίστευσαν
οὖν οἱ Ἰουδαῖοι
περὶ αὐτοῦ
ὅτι τυφλὸς ἦν καὶ ἀνέβλεψεν, ἕως
ὅτου ἐφώνησαν τοὺς γονεῖς αὐτοῦ τοῦ ἀναβλέψαντος καὶ ἠρώτησαν
αὐτοὺς λέγοντες·
Οὗτός ἐστιν ὁ υἱὸς ὑμῶν, ὃν ὑμεῖς
λέγετε ὅτι τυφλὸς ἐγεννήθη; πῶς οὖν ἄρτι
βλέπει; ἀπεκρίθησαν
δὲ αὐτοῖς οἱ γονεῖς αὐτοῦ καὶ εἶπον· Οἴδαμεν ὅτι οὗτός ἐστιν
ὁ υἱὸς ἡμῶν
καὶ ὅτι τυφλὸς ἐγεννήθη· πῶς δὲ νῦν βλέπει οὐκ οἴδαμεν, ἢ τίς ἤνοιξεν
αὐτοῦ τοὺς ὀφθαλμοὺς
ἡμεῖς οὐκ οἴδαμεν· αὐτὸς ἡλικίαν ἔχει, αὐτὸν ἐρωτήσατε, αὐτὸς περὶ ἑαυτοῦ
λαλήσει.
ταῦτα εἶπον οἱ γονεῖς αὐτοῦ, ὅτι ἐφοβοῦντο τοὺς Ἰουδαίους· ἤδη γὰρ συνετέθειντο οἱ Ἰουδαῖοι
ἵνα, ἐάν τις αὐτόν ὁμολογήσῃ Χριστόν, ἀποσυνάγωγος
γένηται. διὰ
τοῦτο οἱ γονεῖς αὐτοῦ εἶπον ὅτι ἡλικίαν ἔχει, αὐτὸν ἐρωτήσατε. Ἐφώνησαν
οὖν ἐκ δευτέρου τὸν ἄνθρωπον
ὃς ἦν τυφλὸς, καὶ εἶπον αὐτῷ· Δὸς δόξαν τῷ Θεῷ· ἡμεῖς
οἴδαμεν ὅτι
ὁ ἄνθρωπος
οὗτος ἁμαρτωλός
ἐστιν. ἀπεκρίθη οὖν ἐκεῖνος καὶ εἶπεν· Εἰ ἁμαρτωλός ἐστιν οὐκ οἶδα· ἓν οἶδα, ὅτι τυφλὸς ὢν ἄρτι
βλέπω. εἶπον
δὲ αὐτῷ πάλιν· Τί ἐποίησέ
σοι; πῶς ἤνοιξέ
σου τοὺς ὀφθαλμούς; ἀπεκρίθη
αὐτοῖς· Εἶπον
ὑμῖν ἤδη, καὶ οὐκ ἠκούσατε· τί πάλιν θέλετε ἀκούειν; μὴ καὶ ὑμεῖς
θέλετε αὐτοῦ
μαθηταὶ γενέσθαι; ἐλοιδόρησαν αὐτὸν καὶ εἶπον· Σὺ εἶ μαθητὴς ἐκείνου· ἡμεῖς
δὲ τοῦ Μωϋσέως ἐσμὲν
μαθηταί. ἡμεῖς
οἴδαμεν ὅτι Μωϋσεῖ λελάληκεν ὁ Θεός· τοῦτον δὲ οὐκ οἴδαμεν πόθεν ἐστίν. ἀπεκρίθη
ὁ ἄνθρωπος
καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Ἐν γὰρ τούτῳ θαυμαστόν ἐστιν, ὅτι
ὑμεῖς οὐκ οἴδατε πόθεν ἐστί, καὶ ἀνέῳξέ
μου τοὺς ὀφθαλμούς. οἴδαμεν δὲ ὅτι
ἁμαρτωλῶν ὁ Θεὸς οὐκ ἀκούει, ἀλλ'
ἐάν τις θεοσεβὴς
ᾖ καὶ τὸ θέλημα αὐτοῦ ποιῇ, τούτου ἀκούει. ἐκ τοῦ αἰῶνος οὐκ ἠκούσθη
ὅτι ἤνοιξέ τις ὀφθαλμοὺς τυφλοῦ γεγεννημένου· εἰ μὴ ἦν οὗτος παρὰ Θεοῦ, οὐκ ἠδύνατο
ποιεῖν οὐδέν.
ἀπεκρίθησαν καὶ εἶπον αὐτῷ· Ἐν ἁμαρτίαις σὺ ἐγεννήθης
ὅλος, καὶ σὺ διδάσκεις ἡμᾶς; καὶ ἐξέβαλον
αὐτὸν ἔξω. Ἤκουσεν
Ἰησοῦς ὅτι ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω, καὶ εὑρὼν αὐτὸν εἶπεν αὐτῷ· Σὺ πιστεύεις εἰς τὸν υἱὸν τοῦ Θεοῦ; ἀπεκρίθη
ἐκεῖνος καὶ εἶπε· Καὶ τίς ἐστι, Κύριε, ἵνα πιστεύσω εἰς αὐτόν; εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς· Καὶ ἑώρακας
αὐτὸν καὶ ὁ λαλῶν μετὰ σοῦ ἐκεῖνός
ἐστιν. ὁ δὲ ἔφη· Πιστεύω, Κύριε· καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ.
(Ἰωάν.
θ΄[9] 1 – 38)
ΕΝΑΣ ΤΥΦΛΟΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΟΣ
ΟΜΙΛΙΑ ΣΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ
1. ΦΟΒΟΙ ΚΑΙ ΑΠΕΙΛΕΣ
Κάποιο Σάββατο στὴν Ἱερουσαλὴμ
ὁ Κύριος συναντᾶ ἕνα τυφλὸ ἐκ γενετῆς καὶ οἱ μαθηταὶ ρωτοῦν μὲ ἀπορία
τὸν Κύριο: «Γιατί αὐτὸς γεννήθηκε τυφλός, ποιοῦ ἁμαρτίες πληρώνει,
δικές του ἢ τῶν γονέων του;» Καὶ ὁ Κύριος ἀποκρίνεται: «Οὔτε αὐτὸς ἁμάρτησε
οὔτε οἱ γονεῖς του. Ἀλλὰ γεννήθηκε τυφλὸς γιὰ νὰ φανερωθοῦν τὰ θαυμαστὰ
ἔργα τῆς ἀγάπης τοῦ Θεοῦ». Καὶ φτύνοντας κάτω ὁ Κύριος ἔκανε λίγη λάσπη
καὶ ἄλειψε μ᾿ αὐτὴν τὰ μάτια τοῦ τυφλοῦ. Γιὰ νὰ δοκιμάσει ὅμως τὴν πίστη
του, τοῦ εἶπε: «Πήγαινε νὰ πλυθεῖς στὴν κολυμβήθρα τοῦ Σιλωάμ». Καὶ ἐκεῖ
τὸ θαῦμα ἔγινε. Ὁ τυφλὸς βρῆκε τὸ φῶς του.
Σὲ λίγο ἡ πόλη εἶναι ἀνάστατη.
Ἄλλοι ἀποροῦν, ἄλλοι πιστεύουν, ἄλλοι ἀμφισβητοῦν. Ὁδηγοῦν λοιπὸν
τὸν πρώην τυφλὸ στοὺς Φαρισαίους, οἱ ὁποῖοι ἐξοργίζονται, ἐπειδὴ
θεωροῦν ὅτι καταλύθηκε ἡ ἀργία τοῦ Σαββάτου. Ἄλλοι ὅμως Φαρισαῖοι
διαφωνοῦν καὶ λέγουν: «Πῶς εἶναι δυνατὸν ἄνθρωπος ἁμαρτωλὸς νὰ κάνει
τέτοια ἐκπληκτικὰ θαύματα;» Καὶ ἐπειδὴ ἡ διαφωνία παίρνει ἔκταση,
ρωτοῦν καὶ πάλι τὸν τυφλό: «Ἐσὺ τί λὲς γιὰ τὸν ἄνθρωπο αὐτό;» Καὶ ὁ πρώην
τυφλὸς ἀπαντᾶ: «Ἐγὼ λέω ὅτι εἶναι προφήτης».
Δυσαρεστήθηκαν πολὺ οἱ Ἰουδαῖοι.
Δὲν μποροῦν νὰ πιστέψουν ὅτι ὁ ἄνθρωπος ποὺ τοὺς μιλοῦσε ἦταν κάποτε
τυφλός. Γι᾿ αὐτὸ καὶ φωνάζουν τοὺς γονεῖς του καὶ τοὺς ρωτοῦν: «Αὐτὸς εἶναι
ὁ γιός σας, γιὰ τὸν ὁποῖο ἰσχυρίζεσθε ὅτι ἦταν τυφλός; Πῶς λοιπὸν τώρα
βλέπει;» Καὶ οἱ γονεῖς ἀποκρίνονται: «Αὐτὸς εἶναι ὁ γιός μας καὶ γεννήθηκε
τυφλός. Πῶς ὅμως τώρα βλέπει δὲν ξέρουμε. Ρωτῆστε τὸν ἴδιο, ἄνδρας εἶναι».
ΕΔΙΣΤΑΣΑΝ λοιπὸν οἱ γονεῖς
τοῦ τυφλοῦ νὰ ποῦν τὴν ἀλήθεια, διότι φοβήθηκαν μήπως οἱ ἄρχοντες
τῶν Ἰουδαίων τοὺς διώξουν ἀπὸ τὴ Συναγωγή, μήπως τοὺς ἀφορίσουν, ὅπως
θὰ λέγαμε σήμερα. Καὶ ἀντὶ νὰ ὁμολογήσουν μὲ θάρρος τὴν πραγματικότητα,
ἀντὶ νὰ ἐκδηλώσουν τὴν εὐγνωμοσύνη τους πρὸς τὸν Κύριο, κάνουν πῶς
δὲν ξέρουν, φοβοῦνται νὰ ποῦν τί συνέβη. Πόσο μικροὺς καὶ ἀξιοθρήνητους
τοὺς κάνει ὁ φόβος! Δυστυχῶς ἡ ἱστορία αὐτὴ ἐπαναλαμβάνεται πολλὲς
φορὲς καὶ στὴ δική μας ζωή. Διότι κι ἐμεῖς κάποτε, ὅταν βρεθοῦμε σὲ
συνθῆκες δύσκολες, ὅταν κατηγορεῖται ὁ Χριστὸς καὶ ἡ Ἐκκλησία Του,
φοβόμαστε νὰ μιλήσουμε. Ξεχνοῦμε ποιοὶ εἴμαστε, δειλιάζουμε, χάνουμε
τὰ λόγιά μας. Οἱ γονεῖς βέβαια τοῦ τυφλοῦ εἶχαν ἕνα ἐλαφρυντικό: κινδύνευαν
ἀπὸ τοὺς Φαρισαίους. Ἐμεῖς ὅμως εἴμαστε ἀδικαιολόγητοι. Δὲν κινδυνεύουμε
ἀπὸ κανέναν. Ἁπλῶς φοβόμαστε τὶς εἰρωνεῖες καὶ τὰ σχόλια. Ἀντίθετα
οἱ ἐχθροὶ τοῦ Κυρίου καὶ τῆς Πίστεως στὶς μέρες μας κυριαρχοῦν. Βγαίνουν
στοὺς δρόμους καὶ στὰ Μέσα Μαζικῆς Ἐνημερώσεως, μιλοῦν μὲ θράσος, συκοφαντοῦν
καὶ ὑβρίζουν. Κι ἐμεῖς οἱ Ὀρθόδοξοι Χριστιανοὶ μένουμε μὲ τὸ στόμα
μας κλειστό, φοβοὺμαστε νὰ μιλήσουμε. Ἔχουμε σκεφθεῖ ἄραγε τί θὰ κάναμε
ἐὰν βρισκόμασταν σὲ περιόδους διωγμῶν; Εἴμαστε λοιπὸν σὲ λάθος δρόμο.
Τουλάχιστον ἂς καταλάβουμε τὴν ἀδυναμία μας καὶ ἂς διδαχθοῦμε ἀπὸ
τὸ παράδειγμα τοῦ πρώην τυφλοῦ, ὁ ὁποῖος μὲ θάρρος στὴ συνέχεια προχωρεῖ
σὲ μία σταθερὴ καὶ θαρραλέα ὁμολογία.
2. ΣΤΑΘΕΡΗ ΟΜΟΛΟΓΙΑ
Οἱ Ἰουδαῖοι λοιπὸν φωνάζουν
γιὰ δεύτερη φορὰ τὸν πρώην τυφλὸ καὶ τοῦ λέγουν: «Δόξασε τὸν Θεὸ καὶ ὁμολόγησε
ὅτι πλανήθηκες. Ἐμεῖς γνωρίζουμε καλὰ ὅτι ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς ποὺ καταλύει
τὴν ἀργία τοῦ Σαββάτου εἶναι ἁμαρτωλός». «Ἐὰν αὐτὸς ποὺ μὲ θεράπευσε,
ἀπαντᾶ ὁ πρώην τυφλός, εἶναι ἁμαρτωλὸς δὲν τὸ ξέρω. Ἐκεῖνο ὅμως ποὺ
γνωρίζω καλὰ εἶναι ὅτι ἐνῶ ἤμουν τυφλός, τώρα βλέπω». Αὐτοὶ ὅμως πάλι
τὸν ρωτοῦν: «Τὶ σοῦ ἔκαμε, πῶς σοῦ ἄνοιξε τὰ μάτια;» Κι ἐκεῖνος μὲ θάρρος
τοὺς ἀπαντᾶ: «Μόλις πρὶν λίγο σᾶς εἶπα καὶ δὲν μὲ προσέξατε. Γιατί θέλετε
νὰ ἀκούσετε πάλι τὰ ἴδια; Μήπως κι ἐσεῖς θέλετε νὰ γίνετε μαθηταί
Του;» Πειράχτηκαν πολὺ αὐτοὶ ἀπὸ τὴν ἀπάντησή του καὶ περιφρονητικῶς
τοῦ εἶπαν: «Ἐμεῖς εἴμαστε μαθηταὶ τοῦ Μωϋσέως. Ἐνῶ αὐτὸς ποὺ σὲ θεράπευσε
δὲν γνωρίζουμε ἀπὸ ποῦ προέρχεται». Καὶ ὁ τυφλὸς ἀπαντᾶ: «Ὅλοι ξέρουμε
ὅτι ὁ Θεὸς δὲν ἀκούει τοὺς ἁμαρτωλούς, ἀλλὰ ἐκείνους ποὺ τὸν σέβονται.
Ἀλλὰ καὶ ποτὲ μέχρι σήμερα δὲν ἀκούσθηκε ὅτι κάποιος θεράπευσε ἐκ
γενετῆς τυφλό. Γιὰ νὰ κάνει λοιπὸν τόσο μεγάλα θαύματα σημαίνει ὅτι
εἶναι πραγματικὰ προφήτης».
Ἐκνευρίσθηκαν οἱ ὑπερήφανοι
Φαρισαῖοι ἀπὸ τὴν σταθερὴ ὁμολογία τοῦ τυφλοῦ καὶ τοῦ εἶπαν χλευαστικά:
«Ἐσὺ γεννήθηκες βουτηγμένος στὴν ἁμαρτία, καὶ διδάσκεις ἐμᾶς;» Καὶ
ἐπειδὴ πλέον ταπεινώθηκαν καὶ καταντροπιάσθηκαν, ἔδιωξαν τὸν τυφλὸ
μὲ τὴ βία ἀπὸ τὴν αἴθουσα συνεδριάσεως.
Ὁ Κύριός μας ἐν τῷ μεταξὺ πληροφορήθηκε
ὅλα αὐτὰ καὶ ἀφοῦ βρῆκε τὸν τυφλό, τοῦ λέγει: «Πιστεύεις στὸν Υἱὸ τοῦ
Θεοῦ;» Κι ἐκεῖνος ἀποκρίνεται: «Ποιὸς εἶναι, Κύριε,γιὰ νὰ τὸν πιστεύσω;»
Καὶ ὁ Κύριος τοῦ ἀπαντᾶ: «Τὸν βλέπεις μὲ τὰ μάτια σου. Αὐτὸς ποὺ σοῦ μιλάει,
αὐτὸς εἶναι». Καὶ ὁ πρώην τυφλὸς ὁμολογεῖ μὲ ἐνθουσιασμό: «Πιστεύω
Κύριε». Καὶ τὸν προσκύνησε ὡς Υἱὸν τοῦ Θεοῦ.
ΠΟΣΑ ΜΑΣ ΔΙΔΑΣΚΕΙ ἀλήθεια ὁ
τυφλὸς τοῦ Εὐαγγελίου! Ἀντίθετα ἀπὸ τοὺς δειλοὺς γονεῖς του αὐτὸς
μένει σταθερὸς καὶ ἀκλόνητος. Ὁμολογεῖ δὲ τὸν Κύριο χωρὶς νὰ ὑπολογίζει
φόβους καὶ κινδύνους. Καὶ μᾶς ἐμπνέει νὰ μάθουμε κι ἐμεῖς νὰ ὁμολογοῦμε
μὲ θάρρος τὴ χριστιανική μας ἰδιότητα, ὅταν οἱ περιστάσεις μᾶς τὸ
ζητοῦν.
Ἰδιαιτέρως στὶς μέρες μας τὸ
καθῆκον τῆς ὁμολογίας τῆς πίστεως εἶναι ἐπιτακτικό. Πῶς μποροῦμε
νὰ ἀνεχόμαστε σήμερα νὰ ὑβρίζεται καὶ νᾶ συκοφαντεῖται ὁ Κύριός
μας καὶ ἡ ἁγία του Ἐκκλησία; Πῶς μποροῦμε νὰ σιωποῦμε, νὰ μένουμε ἄφωνοι,
ὅταν συκοφαντοῦνται ἰδιαιτέρως οἱ Χριστιανοὶ νέοι ποὺ ἀγωνίζονται
μέσα στὴν ἀνήθικη ἐποχή μας νὰ ζοῦν τὴ ζωὴ τῆς ἁγνότητος; Πῶς μποροῦμε
νὰ ἐπαναπαυόμαστε σὲ μερικὰ ἀτομικὰ θρησκευτικὰ καθήκοντα καὶ
νὰ μὴ λέμε τίποτε στὸν διπλανό μας, ὅταν τὸ κακὸ γύρω μας θριαμβεύει;
Ἂς μάθουμε λοιπὸν νὰ ὁμολογοῦμε
τὴν πίστη μας χωρὶς φοβίες καὶ συμβιβασμούς. Ἀλλὰ μὲ σταθερότητα,
εὐπρέπεια καὶ σύνεση. Καὶ νὰ εἴμαστε βέβαιοι ὅτι θὰ ἀλλάξουν τὰ πράγματα.
Ὁ Χριστὸς θὰ κυριαρχήσει καὶ πάλι στὴν κοινωνία μας καὶ στὴ ζωή μας.
(Διασκευὴ ἀπὸ παλαιὸ
τόμο τοῦ Περιοδικοῦ «Ο ΣΩΤΗΡ»)